Jak používat "mě vzít" ve větách:

Vím, co teď chceš říct, ale když už jsem tu, mohl bys mě vzít s sebou, ne?
Знам какво ще кажеш, но щом вече съм тук, защо не ме вземеш, а?
Jako že byl král v utajení a chtěl mě vzít zpátky do jeho starého království a dal mi všechny ty diamanty.
Че тайно бил цар и искал да ме върне в царството си и да ми даде всичките тези диаманти.
Můžeš si mě vzít, kdy chceš.
Можеш да ме вземеш когато пожелаеш:
Je uvnitř mne... a chce si mě vzít znovu!
Той е в мен... и той иска да ме вземе отново!
Mohla byste mě vzít k Audrey Horne, prosím?
Би ли ме завела при Одри Хорн!
Prosím, můžeš mě vzít do tábora?
Моля те, заведи ме до лагера ми?
Bojím se sama sebe, bojím se, že až ho uvidím, a on se pokusí si mě vzít že ho budu chtít.
Страхувам се, че ако го видя пак и той ме пожелае, аз също ще го пожелая.
Můžeš mě vzít do britského tábora v Korti?
Можеш ли да ме заведеш до Британския лагер в Корти?
Krásná Aurelie, přišel jsem tě požádat, aby sis mě vzít za muže.
Прекрасна Орелия, дойдох, за да те помоля да се омъжиш за мен.
Měl bys mě vzít s sebou.
Трябва да ме вземеш с теб.
Bridget Jonesová, chceš si mě vzít?
Бриджит Джоунс, ще се омъжиш ли за мен?
Až zítra povezete Pitu, mohl byste mě vzít k holiči?
След като оставиш Пита утре, ще ме заведеш ли на фризьор?
Musíš to vědět, protože jestli se nějakou šílenou náhodou osudu rozhodneš si mě vzít, promění tvůj život v živoucí peklo.
Искам да го знаеш, защото ако си чак толкова луд, че си решил да се ожениш за мен, тя ще превърне живота ти в ад.
Chceš si mě vzít... nebo ne?
Искаш ли да се ожениш... или не?
Strážníku, můžete mě vzít na 36-tý okrsek?
Полицай, можете ли да ме отведете до 36-то в Присинкт?
Tak nebo tak, jestli ho chcete, musíte mě vzít s sebou.
Във всеки случай, ако го искате, трябва да ме вземете с вас.
Trháte to, protože si myslíte, že by bylo špatné si ode mě vzít peníze?
Късате го защото мислите, че не е правилно да взимате пари от мен?
Musíš mě vzít s sebou, prosím.
Моля те, извади ме от тук.
Pokud někdy budu ještě chodit, můžete mě vzít na večeři.
Ако, мога отново да проходя, може да ме черпиш една вечеря.
Chtěl si mě vzít, koupil mi prstýnek, ale to není podstatné.
Искаш брак и ми купи пръстен. Но, това не е важно.
Musíte mě vzít ke sv. Tomášovi.
Трябва да ме закарате в Св. Томас.
Chcete mě vzít na stanici, chtěl jsem vám jen ušetřit čas.
Искате ме в участъка. Просто ви спестих усилията да питате.
Chtěl sis mě vzít kvůli mým penězům?
Искаш да се ожениш за мен заради парите ми?
Chtěl mě vzít do svých paží, ale pořád mě odmítal.
Той искаше да ме вземе в обятията си, но все ме отхвърляше.
Vím, že jsi neměl na výběr, zda mě vzít.
Знам, че ме взе, защото нямаше избор.
Ustup mi z cesty, příteli, a nech mě vzít si něco z toho, co dlužíš, v hotovosti, jako gesto dobré vůle.
Махни се пътя ми, друже, и ми дай вноската като жест на добра воля.
Ale ty nemáš v úmyslu si mě vzít.
Но ти нямаш намерение да се омъжиш за мен.
Můžeš si mě vzít a nazvat to líbánkami.
Омъжи се за мен и ще бъде меден месец.
Hele, ty seš každej den schopnej najít novej způsob jak si nechat ustřelit hlavu a mě vzít s sebou.
Всеки ден измисляш нов начин да ти пръснат главата, и моята покрай теб.
Můžeš mě vzít na jednu z tvých slavných prohlídek.
Може да ме вземеш на една от твоите прочути обиколки.
Byla to vulgární žena, která zabila svého milence, když mi 15 a donutila mě vzít na sebe vinu.
Беше вулгарна жена, която уби любовника си, когато бях на 15 и ме накара да поема вината.
V tom případě, si můžete ode mě vzít, že žádné dobro z tohohle nevzejde.
Тогава чуй от мен, че нищо добро няма да излезе от това.
Bylo by lepší ho oholit, ale nenapadlo mě vzít si sebou žiletku.
По - добре ще е да го обръснем, но не помислих да донеса бръснач.
Vím, že jsem jen chudá příbuzná a tvá matka mu nikdy nedovolí si mě vzít.
Знам, че съм само бедна роднина и майка ти никога няма да му позволи да се ожени за мен.
Není bezpečné mě vzít s sebou.
Не е безопасно да ме вземате с вас.
2.3172070980072s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?